
Ça te dit de prendre un verre?
That should translate for you to: Do you want to have a drink? But if you take it word-by-word…
That. you. said. of. to. take. a. glass? Attends, quoi!
It’s true. As you start to add the words, the meaning changes. The first part, Ça te dit is another way of saying “Do you want…” and de prendre un verre? means “…to take (to have) a glass (drink)?”
So much to learn! Loving the process.
So, I took my new lips out today – sans masque. My first stop was « SephorAHHH » to buy that lip stain I mentioned. It’s called, “Always Red.” (I was wearing the sample.) I struck up a lovely and lengthy convo with the saleswoman, who was from le Sénégal. She said I spoke French très bien, so I might have bought anything after that. She didn’t know it, but I would have bought anything after that. Lol! I kid! She then told me her English wasn’t so good, but I disagreed. She spoke beautifully. She said she just doesn’t have any opportunity to practice with anyone. I said, we should be friends. She signed me up for a Paris discount card, since my U.S. card doesn’t work here. I taught her how to say SephorAhhh in English: SePHORa, without the throaty « r » sound. She giggled. Our emphasis in America seems to always be at the start or middle. Theirs is usually at the end. The lovely Miss Constance threw in a free facial « masque » product, and we said au revoir et à bientôt!

I went for a walk because I was out of my favorite yogurt (La Fermière) and also Clementine juice. After my mile-ish walk, the store’s refrigerator section was barren. No La Fermière! Non! I’m addicted. Le sigh. I did get my juice, though, and that’s when I spotted some interesting peanut butter made by Lotus (since 1932). Hmmmm. I’ll try that! It even came in a glass jar (like my favorite yogurt). I found some plain “crackers,” and headed for the checkout.


The weather was so beautiful, I didn’t want to rush home, so I stopped at the corner café for a glass of red. Delish. I watched all the Parisians scooter, bike, and walk by and took in le beau ciel bleu. A perfect 21 degrees — 70 degrees Fahrenheit. The waiter was fun, and made up a song for my name, singing to me every time he passed. He also complimented my French, so I was a happy lady. Nice, after all the work I’ve put in, right?

Once home, I unpacked my groceries, and couldn’t wait to taste the new peanut butter. I didn’t even wait for a cracker! And…OK, it’s not peanut butter. Nope. No. Not at all. How to describe? You know those lovely biscuits made by Lotus? (See below.)

Well, the same company makes the “peanut butter.” And… well, this is actually a spread that tastes EXACTLY like the biscuits!!! I couldn’t believe it. I have no idea what you’d put this on. It’s not bad, or gross, it was just quite unexpected and now I’m confused as to what to do with it.


et de regarder les gens passer.
Time to study a little bit and then relax. Le weekend pour moi!
À tout à l’heure! XO
P.S. Joyeux Anniversaire Lulu! XOXO
